徐志摩诗歌翻译与创作活动探析
@@ 文坛大家徐志摩小仅在诗歌、散文等义体的创作方面成果颇丰,和同时期的茅盾、郭沫若、胡适等人一样,翻译也是他所热衷的主要领域之一.徐志摩的翻译和创作大体上是同步进行的.作为有深厚外国文学底蕴和素养的著名诗人,在他出版的诗集、散文集和20世纪二三十年代的各种报刊的文章里,有大量的诗歌、散文、讲演等译文.徐志摩诗歌翻译的内容与特色和当时的历史文化环境有着密不可分的关系.徐志摩的诗歌翻译属于他的时代,是当时时代的一面镜子.
徐志摩、诗歌翻译、散文集、历史文化环境、二三十年代、外国文学、时代、创作、郭沫若、不可分、译文、文章、文坛、同步、素养、世纪、诗人、诗集、内容、茅盾
I21;I20
2011-07-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
16-17