10.3969/j.issn.1008-4053.2007.09.075
中国英语翻译中的异化与归化之争
中国英语是随着中国经济的发展和对外交流的需要而产生的一种英语变体.在进行汉译英的翻译过程中,究竟是遵循异化还是归化原则成为翻译界争论的热点.本文作者认为应该具体问题具体分析.提出了三种解决办法.
中国英语、异化、归化、直译、意译
9
H315.9(英语)
2007-11-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
135-136
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1008-4053.2007.09.075
中国英语、异化、归化、直译、意译
9
H315.9(英语)
2007-11-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
135-136
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn