10.3969/j.issn.1008-4053.2006.10.108
试论文学翻译的风格可译性
翻译不仅是把原作的内容在不同的语言之间进行转换,更是要把原作中的精神和风格尽可能贴切的传达出来.本文从几个方面论述了风格的可译性,以及风格的翻译.
文学翻译、风格、可译性
8
I0(文学理论)
2006-10-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
168-169
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1008-4053.2006.10.108
文学翻译、风格、可译性
8
I0(文学理论)
2006-10-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
168-169
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn