从"最高级会议"到"峰会"——谈英语外来词译法及效率原则
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-4053.2006.08.092

从"最高级会议"到"峰会"——谈英语外来词译法及效率原则

引用
随着时代的发展,科技的进步以及国际交流的深入,越来越多的英语外来词涌入汉语.对于英语外来词的翻译方法及其所遵循的原则始终是人们关注的课题,本文试图从简洁兼顾全面的角度将英语外来词的译法分成意译,音译,音义混译和省译四类,并针对在翻译方法中所呈现的新特点,着重阐述了翻译中的效率原则.

英语外来词、译法、效率原则

8

H315.9(英语)

2006-08-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

159-160

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

辽宁行政学院学报

1008-4053

21-1405/D

8

2006,8(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn