10.3969/j.issn.1674-327X.2007.03.025
"意合、形合"再认识及英汉互译
意合与形合是语言组织法,是从意义到具体语言形式的两个既有各自特点又不相互排斥的组词成句途径.一般认为英语是形合语言,汉语是意合语言.英汉语言的这种"异质性特征"对英汉互译具有指导作用.翻译时,为了使译文更加"地道",原则上应顺应译入语的语言规律和特点,译出意义贯通、逻辑严密而又符合独特语言风格的译文.
形合、意合、衔接、逻辑连贯
9
H315.9(英语)
2007-07-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
75-77