10.3969/j.issn.1002-3291.2008.02.015
互文性理论与中国古典法律英译的契合——以《唐律》为个案研究
互文性理论结构主义文本观认为,尽管文本的意义来源于互文关系,但文学批评能够追寻、描述并确定文本的意义.该文本观为翻译研究增添了新的阐释视角.本研究通过审视结构主义文本观的建构性特征,来揭示互文性理论与翻译研究的契合;最后,以<唐律>的翻译实例来印证互文性理论结构主义文本观对中国古典法律文本英译的指导意义.
互文性、结构主义、文本、唐律、翻译
36
H315.9(英语)
2008-05-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
69-74