10.3969/j.issn.1002-3291.2006.03.017
试论日本文学翻译
文学翻译,既是翻译,又是文学.二者浑然一体,如同花卉与色彩,并无轻重之别、主次之分.忽视这两个特征的任何一方,都谈不上文学翻译.从文学翻译毕竟是翻译这一角度来看,必须研究两种文字的形体构造及其表现方法的异同,从文学翻译毕竟是文学这一角度来看,译者要熟悉、探讨两种文学的一切特征.
文学、翻译、直译、意译
34
I046(文学创作论)
2006-06-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
72-75