10.3969/j.issn.1002-3291.2006.02.013
典籍英译应该形成一个系统
典籍英译是一个新的概念,对国外读者来说它的外延面难以涵盖文学,更难延伸至哲学领域.对中国古典文学与哲学思想的翻译应重视对原著的正确理解,而我国的翻译家大多是从事英语教学与研究的人,文学与哲学功底深者甚少.因此,要对外介绍我国的经典作品必须有各方面的知识渊博的专家介入.
典籍英译的概念、理解原著的重要性、各类专家合作的必要性
34
H0-05
2006-04-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
58-60