动态对等理论在英译中国古诗意象中的功用
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-8572.2005.02.009

动态对等理论在英译中国古诗意象中的功用

引用
意象是中国古典诗歌的灵魂.在翻译实践中,如何破除中西语言文化差异的障碍,有效地传达汉语古诗意象的文化内涵,这一直是翻译界关注的热门课题."动态对等"理论的提出从一个角度为这一问题的解决提供了一种新的思路.这一思路的核心思想表现在意象的翻译中,首要的就是最大限度再现原文风貌达到其功能对等,以实现不同文化的交流与对话.

动态对等、中国古诗、意象、翻译

7

H315.9(英语)

2005-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

36-38,41

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

辽东学院学报(社会科学版)

1672-8572

21-1513/C

7

2005,7(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn