”公益”概念辨析
目前国内普遍将西文public welfare、public interest等词与中文”公益”对译,实属不妥.自20世纪初日本学者留冈幸助将”Public Welfare”译为”公益”以来,学界均按此译法进行使用,自此中国和西方有了方向相同的”公益”,但内涵却差别明显.从中西不同文化的发展视角来考察”公益”概念的历史演变,并结合诸多学者的理解,对公益的概念主要从其含义及基本特征进行把握.因此在对译的过程中,既要注重分析具体语境,同时也要注重中西方语言的对接.
公益、概念、中西方、比较
B82-052(伦理学(道德哲学))
2016-01-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
115-118