10.3969/j.issn.1009-2234.2008.02.059
谈古诗翻译中译者的创造性
古诗翻译要求译者根据需要发挥自身的创造性,对诗歌进行形式和意义的变通,最大.限度地把原诗的情、韵、意完好地再现出来,从而达到译文和原文在意境、文化背景和情感上的和谐统一.
古诗翻译、创造性、译者
I122/H059
黑龙江省社会科学基金11512150
2008-06-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
134-135
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1009-2234.2008.02.059
古诗翻译、创造性、译者
I122/H059
黑龙江省社会科学基金11512150
2008-06-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
134-135
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn