再谈《马氏文通》无单句、复句之分——兼说汉语现代语法学史上历史性的“大”“小”两误会
本文旨在说明汉语单复句划分是汉语现代语法学史上一个历史性的“大”误会:这种“划分”,套用、因袭印欧语语法体系,没有认识到汉语语法特点;颠倒分析方法与语言事实的关系,让语言事实为分析方法服务;破坏句法结构类型的统一,干扰语法研究和语法分析.此外,汉语单复句划分说源自介绍、解析英语文法体系的《英文汉诂》;认为源自构建汉语语法体系的《马氏文通》,是汉语现代语法学史上一个历史性的“小”误会.最后,本文建议应摆脱印欧语语法眼光、探究汉语句型的正确划分.
马氏文通、汉语、单复句、划分、误会
H14;H19
2014-05-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共35页
31-65