10.3969/j.issn.1006-4885.2019.09.006
翻译产业的突出问题与对策研究——评《翻译经济学》
2018年吉林省教育科学十三五规划规划重点课题:基于"续理论"的英语写作能力培养创新研究(课题编号:ZD18055)
众所周知,产业是一个比较灵活的定义.无论是衣食住行还是求学就业,凡是和饮食起居相关的都有无数个行业.近些年随着我国经济政治文化的全面发展,我国的国际地位不断上升,与国外之间的交流日益增强,久而久之我国充分意识到了英语是世界上应用最为广泛的语言,要想促进产业的全面发展,必须加强与国外之间的交流与合作,从而不断催生新的产业,正是如此翻译产业越做越大.多年来,我国对翻译产业的研究也越加深入,旨在通过全方位的研究,为我国翻译产业的发展制定切实可行的策略与方案.通过研究可知,在过去近50年的时间里,我国对翻译产业的研究一直没有中断,而且随着研究的逐渐深入,翻译产业渐渐变成了跨学科课程,发展角度越发推广,发展力度十分多元化全面化、科学化.现如今,翻译不仅仅是针对语言,也扩展到世界各国之间的政治文化经济发展交流,只要做好翻译产业就有利于促进我国的全面发展与综合性进步.2014年,由许建忠教授所著,国防工业出版社出版的《翻译经济学》这本书,便立足经济发展深入研究了翻译学这门产业,在我国社会文化经济发展中所扮演的角色与发挥的作用被,充分意识到翻译产业的发展十分重要,是一本值得学习阅读与研究的优秀著作.
翻译、产业、问题与对策研究、经济发展、经济政治文化、写作能力培养、交流与合作、可行的策略、语言、英语、意识、学科课程、世界各国、社会文化、课题、教育科学、国际地位、国防工业、规划、创新研究
F59;F32
2019-12-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
96-97