文化语境下评辜正坤之莎翁十四行诗译文
辜正坤教授对莎士比亚十四行诗译文更倾向在文化语境上采取归化译法,使异域文化在中国再生,在中国文化的基础上构建同中国读者的共鸣,然而译文在体现原诗的文化因素上略有缺失.
莎士比亚十四行诗、文化流失、诗歌整体性
G256.4(图书馆学、图书馆事业)
2012-07-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
132
点击收藏,不怕下次找不到~
莎士比亚十四行诗、文化流失、诗歌整体性
G256.4(图书馆学、图书馆事业)
2012-07-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
132
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn