中国文学典籍海外译介与出版的读者意识——以蓝诗玲新译《西游记》为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

中国文学典籍海外译介与出版的读者意识——以蓝诗玲新译《西游记》为例

引用
典籍外译是对外传播中国文化的重要途径.文章以蓝诗玲英译的《西游记》为例阐释中国文学典籍海外译介与出版的读者意识,认为中国文学典籍的外译本应充分考虑当代外国读者的阅读习惯,从翻译选材、译文和译著出版发行三个层面适应目标读者的阅读习惯和消费需求,在保持原著风貌和思想内涵的前提之下,以海外图书市场乐于接受的高质量文学译本为载体对外传播中华文化精髓,促进中国古典文学全球影响力的提升.

典籍外译、翻译出版、读者意识、走出去

G206;I206.2;G125

2022-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

160-168

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

科技与出版

1005-0590

11-3209/G3

2022,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn