10.3969/j.issn.1005-0590.2005.04.020
浅谈大型译著的编辑技巧
@@ 对一般的教材或科技书而言,外版书的中译本在编辑加工上有较大的难度,而对篇幅大、涉及内容广的大型译著来说,就更加困难.我在组织<工业工程手册>(Handbook of Industrial Engineering)翻译出版的过程中对此有所体会.
译著、工程手册、翻译出版、编辑加工、中译本、科技书、组织、教材、工业
G2(信息与知识传播)
2005-08-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
37-38