“人文主义”还是“人道主义”?——从白璧德新人文主义思想的译介论学术著作中的术语翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8578.2020.04.013

“人文主义”还是“人道主义”?——从白璧德新人文主义思想的译介论学术著作中的术语翻译

引用
哲学社会科学术语涉及精神领域概念,是“形式”的形式,译名尤其要注意控制词义的不良延伸.术语翻译的首要原则是“名副其实”.白璧德的新人文主义思想是通过对诸如人文主义/人道主义、低级自我/高级自我、生命冲动/生命控制、人性法则/自然法则等二元对立体的解说,而逐渐阐述成形、区别于其他思想流派的.然而,正是在这些最显豁、最具主题意义的关键术语的翻译上,白璧德著作的中译本出现了实质性的错误.

人文主义、人道主义、白璧德

22

H083;B5(应用语言学)

2020-11-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

69-75

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技术语

1673-8578

11-5554/N

22

2020,22(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn