null hypothesis的汉译问题及其译名选择
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8578.2020.04.011

null hypothesis的汉译问题及其译名选择

引用
根据中国知网中的词典和期刊文献统计,null hypothesis有零假说(设)、原假说(设)、无效假说(设)、虚无假说(设)等18种汉译译名,译名多样且使用混乱.为了更加全面地了解该词的内涵并给出较为合适的译名,文章在对null hypothesis的证伪原则,“小概率事件原则”的运用,“无差异”“无关联”内涵的研究,“null”“hypothesis”词义和简称“Ho”分析的基础之上,辨析了各种译名的合理性,发现将null hypothesis译为“零假说(设)”较为合适.

null hypothesis、零假说(设)、译名、证伪、小概率事件原则

22

H083;H059;C8(应用语言学)

2016年度国家社会科学基金重大项目“生态学范式争论的哲学研究”16ZDA112

2020-11-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

59-63

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技术语

1673-8578

11-5554/N

22

2020,22(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn