10.3969/j.issn.1673-8578.2018.04.002
译介术语演化分析
针对中国译介研究术语演化规律这一科学问题,采用文献计量方法对中国期刊全文数据库(1963—2016)中的译介研究关键词进行了统计分析.结果表明中国译介研究术语经历了三个演化阶段:第一阶段为1963—1982年,这期间相关研究论文的数量比较稀少,导致术语贫乏;第二阶段为1983—2000年,这期间发文量明显增多,多研究重心开始形成,新的术语不断产生;第三阶段为2001—2016年,这期间发文量大规模增长,研究重心发生迁移,术语呈现"百花齐放"态势.当前,中国译介研究方兴未艾,译介研究术语更多地被赋予了时代性、民族性、多样性的文化内涵.
文学译介、术语演化、文献计量方法
20
H059;H083(写作学与修辞学)
国家语委重点项目ZDI135-26;广东省高校特色创新项目2015KTSCX035;广东省哲学社会科学重点实验室招标项目LEC2017WTKT002;广州市人文社科重点研究基地广州国际城市创新传播研究中心重点项目2017-IC-02
2018-09-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
10-13,81