“形合”和“意合”及其对等英文术语
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8578.2015.01.009

“形合”和“意合”及其对等英文术语

引用
“形合”和“意合”是英汉对比研究中所涉及的重要术语,但与之对应的英文译名在学界还存在分歧。目前学界较多采用的“形合”和“意合”英文译名分别为hypotaxis 和parataxis,但也有学者将其分别译为morph tactic 和semo tactic。根据对文献的考究和分析,文章认为后者的英文译名能够更好地概括重形合与重意合文本所表现出的各种语言现象,体现出它们的实际意义。

形合、意合、术语

N04;H059;H0(术语规范及交流)

2013年江苏高校国际问题研究中心“亚太语言政策研究中心”项目苏教社政20136;全国翻译专业学位研究生教育研究项目“MTI外宣英译教学方法研究”MTIJZW201404

2015-03-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

35-37

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国科技术语

1673-8578

11-5554/N

2015,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn