10.3969/j.issn.1673-8578.2014.04.007
术语翻译问题的认知解释--以三本牛津英汉双解术语词典为例
文章提出对等的相对原则,侧重描写性方法,应用概念合成和其他相关认知理论,描写术语译名出现的对等不一致、对等不准确和对等错误的认知过程,指出译者的不同认知方式,已有知识的调停性质和经验建构的直觉模式等因素是产生这三种翻译问题的主要原因。
相对对等、术语翻译问题、概念合成、认知描写、解决方法
H059;B842.1;F0(写作学与修辞学)
2014-09-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
26-32