10.3969/j.issn.1673-8578.2005.04.003
英汉科技翻译中的术语定名规则探讨
根据参与翻译评审英汉信息技术标准及辞书的体验,本文总结出在译审规范与术语定名时应注意的12条规则--基于规范;直译首选;名实照应;力避既占;类、数一致;弃繁就简;体察词外;勿宽勿严;全面寻词;求助经典;并列术语同构;统一各术语元.每条规则都举出两三个实例,加以查证、剖析和评点.本文旨在探讨科技术语的翻译和定名规则,并希望有助于探索英汉人助机译或机助人译科技文献的定名与选词决策.
科技术语翻译、术语学、定名规则、机器翻译
7
H0(语言学)
2006-03-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
10-15