10.3969/j.issn.1673-8578.2001.03.017
公共场所部分英语用语辨析
@@ 在文化全球化、经济全球化的国际大环境下,在中国加入世贸组织之际,中国人要特别注意自己的形象,尤其是语言方面问题.赵启正在中国翻译工作者协会第四届全国理事会会议开幕式的讲话中曾提过:"语言环境是重要的投资环境."然而,在我国各地,公共场所的英译名却错误百出,令人莫名其妙,啼笑皆非,有时简直不堪入目,大有用洋文出洋相的样子.当然,这不是一篇小文章能说清楚的问题,本文拟辨析的是某些严重混乱的用语.这类问题出现频率最高,反映出部分译者对措辞的内涵及其使用环境把握不准确,同时欠缺背景知识,有时译者甚至对所译场所本身了解不透彻.
公共场所、英语、中国人、加入世贸组织、文化全球化、经济全球化、翻译工作者、语言环境、语言方面、投资环境、使用环境、出现频率、英译名、理事会、开幕式、大环境、知识、形象、协会、内涵
3
TE ;H3
2004-09-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
40-42