10.3969/j.issn.1673-8578.2000.04.014
Firewire的译名
@@ 近来许多媒体上的"英文主义"非常严重,表现在碰到舶来的陌生新词,原封不动地放在文句中,也不加注释让读者去硬啃.有的采用有京音、粤音、闽音等别的音译,还有更甚的是脱离现有语言环境的意译,简直是让读者去猜谜语.引来不少读者发出"专业术语要让人能读懂"的肺腑之言,这是完全正确的意见.
读者、专业术语、语言环境、多媒体、英文、意译、新词、闽音、谜语
2
H0(语言学)
2005-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
28-28