10.3969/j.issn.1673-8578.2000.01.010
华人姓名外语译法应规范化
@@ 中国的文字改革,对汉语"书同文、语同音"起了积极作用,但对华人姓名的外文译法却带来了不良影响.下面仅就汉语拼写华人姓名对国际交流带来的不良影响,和对华人姓名译为外文的建议发表点个人管见,供有关方面参考.
华人姓名、外语、文译法、不良影响、文字改革、外文、汉语、国际交流、语同音、书同文、中国、拼写
2
H3(常用外国语)
2005-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
19-21