10.14090/j.cnki.jscx.2022.0414
基于CiteS pace可视化分析的国内隐喻翻译综述(2000—2020年)
隐喻喻义深刻且丰富,其翻译是呈现文本内涵的重点,直接影响读者对原文的理解.分析隐喻翻译研究文献的研究热点与趋势,不仅有利于国内学者了解隐喻翻译研究动态,亦可为其进一步发展提供借鉴与参考.采用CiteSpace等软件,运用文献计量法与内容分析法,从总发文量趋势、发文期刊、作者共现、高下载与高被引文献、发文机构及关键词等维度,分析近21年(2000—2020年)隐喻翻译文献,管窥该领域的整体发展状况、研究热点、动态前沿.结果表明,我国隐喻翻译研究发文量呈波浪式发展,已形成专业期刊群及代表性期刊;作者间合作欠缺,多为"学缘"关系;文献下载量与被引量呈正相关关系,下载量高的文献被引量也高;区域发文量分布不均,作者发文数量及质量与其身份及论文基金项目密切相关;概念隐喻、翻译策略、文化隐喻是其主要研究方向,英译、眼动技术、婚姻隐喻是其新兴热点.研究结果有助于学者掌握隐喻翻译发展动态,为日后学者探究其新兴热点提供科学依据.
概念隐喻、隐喻翻译、CiteSpace、可视化分析、研究热点、未来趋势
43
H315(英语)
陕西省社会科学重大理论与现实问题研究项目;广东外语外贸大学翻译学研究中心科研招标类一般项目
2022-08-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
483-492