在困境中挣扎的中医典籍翻译 ——以《肘后备急方》为例
传统中医药学不仅仅是中华民族智慧的结晶,也是中华民族带给全世界的礼物.屠呦呦获得诺贝尔奖也正是受到了东晋葛洪所著的《肘后备急方》的启发,这也进一步说明了传统中医药学是可以为现代医学的发展带来巨大贡献的.《肘后备急方》一书主要记述各种急性病症或某些慢性病急性发作的治疗方药,被誉为中国免疫思想的萌芽.但是,即便是有如此巨大贡献的一本著作,在外译过程中,还是困难重重,几乎没有完整的外文版本,外译过程一直在困境中挣扎,为中国文化的传播带来了挑战."先天不足,后天畸形"是当代大多数中医药典籍翻译的现状,只有在传播过程中与现代医学结合并且最大限度地提高"通才"的培养力度,才可以把这份给全体人类的礼物奉献给整个世界.
中医药、典籍外译、《肘后备急方》
18
H315.9(英语)
本文系国家教育部相关课题"英语语境下中国留学生英语口头学术语篇的社会化研究"编号:16YJA740051
2020-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
16-20