10.3969/j.issn.1674-0416.2010.01.036
文化意象在翻译中的传递
由于民族文化的差异,相同的客观事物在不同文化背景的人群中所形成的主观意象是不同的.在翻译的过程中,译者应尽可能地弄清楚与地理环境、民族历史、宗教习俗等密切相关的语言现象,谨慎地处理某些特定的文化意象;否则,一个文化意象的缺损,极有可能导致文化涵义的支离破碎.
翻译、文化意象、传递方式
8
H159(写作、修辞)
2010-04-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
109-111