10.3969/j.issn.1674-0416.2009.01.030
语言的"不可译性"简析
语言的"不可译性"既有"文化不可译性"与"语言不可译性"之分,也有"相对不可译性"与"绝对不可译性"之别,应该具体分析和区别对待.研究语言的"不可译性",有利于进一步了解不同语言和文化的异同,也有助于进一步探讨翻译理论,尤其是翻译标准.
翻译、不可译性、相对不可译性、绝对不可译性
7
H059(写作学与修辞学)
2009-04-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
88-90
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1674-0416.2009.01.030
翻译、不可译性、相对不可译性、绝对不可译性
7
H059(写作学与修辞学)
2009-04-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
88-90
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn