10.3969/j.issn.1674-0416.2005.03.031
跨越英汉翻译中的文化障碍
语言与文化是相互交叉的,也是相互渗透的.语言作为文化信息的载体,可以突破时空限制,承载文化信息的多方面内涵.翻译作为跨文化交际的最主要的手段,是和文化紧密地结合在一起的.但是,由于差异所带来的可译性限度是难以避免的,即翻译中不可能不存在文化障碍.通过对英汉词汇、英语习语和汉语成语在文化内涵上的差异加以分析,指出在翻译中如何跨越文化障碍,缩短由于缺乏理解而产生的距离,避免不必要的文化冲突.
翻译、英语习语、汉语习语、文化障碍
3
H3(常用外国语)
2007-11-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
91-93