10.3969/j.issn.1005-5339.2004.03.008
浅议外国港口的译名
@@ 近年来,随着海运航线密度的增加,覆盖面的扩大,我们接触到的外国港口也日益增多.因汉字的一音多字、一字多音,准确表音较难、译名者掌握资料不同、按汉语的方言读音进行译写等种种原因,在外国港口的译写上出现音译、意译、译音不准以及用字不规范等一名多译的混乱现象.譬如,同一个港口,在各类出版物上,甚至同一出版物的不同文章中会同时有两个以上的译名出现,特别是近年来发展较快的集装箱港口,更是如此,让读者无所适从.
集装箱港口、出版物、一字多音、混乱现象、线密度、覆盖面、资料、意译、译音、汉字、汉语、海运、规范、方言、多译、读者、读音、表音
U659(港口工程)
2007-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
19-20,39