接受美学观照下的《乡愁》英译研究
诗歌是浩瀚的文学海洋之中一粒璀璨的明珠,诗歌翻译研究也是译学研究大河的重要支流,由于中文诗歌具有形式特殊、语言简洁凝练、意象丰富等特点,如何将汉诗翻译成优美的外语诗一直是学者们探索的课题。有理论家提出将目标读者放到中心位置,从而本文将接受美学作为一个新视角来研究《乡愁》的英译。
接受美学、诗歌翻译、读者中心
I052(各体文学理论和创作方法)
2013-01-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
74-77
点击收藏,不怕下次找不到~
接受美学、诗歌翻译、读者中心
I052(各体文学理论和创作方法)
2013-01-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
74-77
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn