10.3969/j.issn.1672-8254.2006.06.043
英文电影片名翻译之三足鼎立
电影作品片名是了解一部电影内容的关键所在,而外国电影作品的片名只有翻译过来才能让大多数观众了解.因此,翻译过来的片名就具有了航标灯的作用.目前在中国,英文电影作品的片名翻译主要存在三种状态:大陆译名、香港译名和台湾译名,有些混乱.在英文电影的片名翻译方面,要通过加强交流、疏通信息交换渠道、取长补短等方式,打破这种三足鼎立的局面.
英文电影、片名翻译、票房价值、大陆、香港、台湾
28
H059(写作学与修辞学)
2006-12-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
139-141