10.3969/j.issn.1673-0097.2021.08.075
《小红马》诗性化语言在翻译中的再现研究
从小说叙事语言特征视角出发,通过量化研究,比较分析代表性译本对约翰·斯坦贝克小说The Red Pony(《小红马》)的诗性化语言再现的差异,体现出叙事语言研究对儿童文学翻译实践及批评的借鉴价值.结果显示,两译本都忠实原文,董译本语言生动自然,通俗晓畅;李译本简短精练,具有时代特色和创造性,在形式和风格上更接近诗性表达,再现出原作语言特征.
叙事语言特征;语料库;对比研究
34
H059(写作学与修辞学)
2021-11-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
160-161,168