10.3969/j.issn.1673-0097.2021.01.051
李煜《虞美人》两英译本中的格式塔意象再造
基于格式塔意象再造理论,对李煜《虞美人》的格式塔意象进行阐释;同时,比较分析两英译本在格式塔意象再造上的得失,结果表明,诗歌翻译的关键在于格式塔意象的再造.为了成功地实现诗歌翻译,在理解原文时,译者需树立整体意识,宏观把握全文,以实现心理层面的格式塔意象构建;在创造译文时,译者需树立能动意识,对所选译语字斟句酌,以实现文字层面的格式塔意象再造.
格式塔意象再造、李煜《虞美人》、诗歌英译
34
H315.9(英语)
2021-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
109-110