10.3969/j.issn.1673-0097.2010.03.032
从《诗经》英译看古代汉语的一大特点——宾语省略
对照中国古代诗歌总集<诗经>原文和英语译文,揭示在宾语省略这一方面英语和古代汉语之间存在的明显不同.遵循这一特点,有利于在翻译实践中达到翻译"信"、"达"、"雅"三个标准中"信"这一首要标准.
《诗经》、原文、英语译文、宾语省略、语境
23
H059(写作学与修辞学)
2010-12-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
95-96
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1673-0097.2010.03.032
《诗经》、原文、英语译文、宾语省略、语境
23
H059(写作学与修辞学)
2010-12-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
95-96
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn