英汉广告的文化差异与翻译的忠实对等
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

英汉广告的文化差异与翻译的忠实对等

引用
广告翻译既是语言翻译,也是文化翻译.在英汉广告翻译过程中,应充分考虑中西文化差异,对文化因素进行恰当的处理,以使译文达到与原文相同的宣传效果."忠实对等"是翻译的根本原则,任何翻译活动都不能完全脱离作为本体的原文.广告语言具有目的性的一面,同时作为语言的一种表现形式,要受到人们的文化背景的制约,但广告翻译作为翻译活动的一种,不能脱离翻译本身的层面,必须符合翻译的忠实原则.

英汉广告翻译、文化差异、忠实对等

H315.9(英语)

江西省社会科学规划项目"英语广告语言对比研究与翻译" 06WX27

2010-03-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

86-89

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

江西财经大学学报

1008-2972

36-1224/F

2009,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn