跨文化视角下英美文学作品的翻译策略探究
随着全球经济政治文化一体化,文化交流日益频繁.中西文化在不断融合过程中,文化差异凸显,影响着中国译者的翻译策略.根据英美文学作品的特点和分类,结合中西国家不同的语言特征、环境特征和礼仪风俗,并根据受众群体的不同诉求,有必要采取意译、直译加注释、结合机器翻译等方法,切身了解翻译策略选择后译著的接受情况,以此加强改善英美文学作品到中国的译介,促进传播形式多元化及传播效果的提升.
文化、英美文学、翻译策略
9
2019-11-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
252-253