《兰亭集序》中文化负载词的英译处理
《兰亭集序》是中国文言文的经典之作,其间包含了许多中国文化的因素,在汉英翻译中尤其值得注意.本文通过探讨《兰亭集序》中文化负载词的英译处理,分析出汉英翻译中文化翻译的处理技巧.在不违背原文语言表达的基础上再现原文的文化意蕴,实现两种文化的融合.
《兰亭集序》、中国文化、文化负载词、融合
5
I20;H31
2016-01-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
715
点击收藏,不怕下次找不到~
《兰亭集序》、中国文化、文化负载词、融合
5
I20;H31
2016-01-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
715
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn