生态翻译学视角下的电影字幕翻译研究--试析《对不起,我爱你》的字幕翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

生态翻译学视角下的电影字幕翻译研究--试析《对不起,我爱你》的字幕翻译

引用
生态翻译学视角下的电影字幕翻译要求译者适应翻译生态环境,在语言维、文化维和交际维等方面做出选择性转换,从而最大限度的促进文化交流。本文拟从生态翻译学的角度出发,通过分析电影《对不起,我爱你》的字幕翻译来探究生态翻译学对电影字幕翻译的指导作用。

生态翻译学、《对不起、我爱你》、多维转换

TS9;TS8

安康学院院级项目AYQDRW201111“电影字幕中文化负载词的翻译研究”。

2014-06-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

436-436,437

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

卷宗

1005-4669

51-1737/G0

2014,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn