戏剧翻译对爱美剧运动的引导和制约
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1000-5072.2018.11.011

戏剧翻译对爱美剧运动的引导和制约

引用
戏剧翻译始终贯穿着20世纪20年代前后爱美剧运动("爱运")孕育、 产生与发展的全过程.在"爱运"对旧戏和文明戏的批判、 对西方戏剧理论的译介、 对西洋剧本的翻译和搬演过程中,现代话剧逐步形成.然而,翻译文学系统在为现代话剧建设添砖加瓦的同时,也为其发展带来了障碍.翻译剧《少奶奶的扇子》的改译和演出正是在挣脱翻译文学系统的束缚之后才得以成功的,标志着文学性和舞台性在中国话剧舞台上的首次完美结合,"爱运"也随之走向高潮."爱运"中的三位主将汪优游、 陈大悲和洪深因为积极参与戏剧翻译而获得重要的资本,但剧人译者的身份对于他们在话剧领域的职业发展而言更像一把双刃剑.

戏剧翻译、爱美剧运动、翻译文学系统、剧人译者

40

I207.3

广东外语外贸大学校级青年联合基金项目"从社会学视角考察'五四'前后的戏剧翻译活动与爱美剧运动兴衰历程的关系1917—1927"12S8

2019-01-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

113-122

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

暨南学报(哲学社会科学版)

1000-5072

44-1285/C

40

2018,40(11)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn