10.3969/j.issn.1000-5072.2012.05.014
译本语言明晰化差异与翻译伦理——以《渔夫和他的灵魂》巴金译本和谢毓洁译本为例
在翻译伦理视角下对《渔夫和他的灵魂》两译本明晰性差异进行对比分析研究显示,巴金译本明晰化程度低,更多体现的是“再现的伦理”;谢毓洁译本明晰化程度高,体现了“服务的伦理”和“规范的伦理”.
翻译伦理、渔夫和他的灵魂、明晰性
34
H059(写作学与修辞学)
2012-07-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
99-103
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1000-5072.2012.05.014
翻译伦理、渔夫和他的灵魂、明晰性
34
H059(写作学与修辞学)
2012-07-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
99-103
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn