10.3969/j.issn.1671-3842.2005.02.013
试论翻译与变
变是翻译的必然属性,不为人们的意志所左右;但变是有基础和根据的,是部分的变而不是彻底的变.虽然翻译是变,但原文在本体论意义上是能为译文读者所理解的,读者的真正理解是一种视域融合,因为理解只能是历史的,并不存在绝对的和一成不变的理解;另一方面,变是理解的基础,没有变就没有理解,因为理解也处在不断的历史变化之中.
译、变、必然属性、理解
15
HO59
2005-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
50-53