10.3969/j.issn.1671-3842.2004.02.011
翻译概念的流变及其反思
要进行深入的翻译研究,必须先确定翻译概念.通过梳理翻译概念的历史流变过程表明,翻译概念迄今为止仍有一定的不确定性.雅各布森的翻译三分法、<现代汉语词典>"翻译"词条的定义以及斯坦纳的"理解即翻译"的命题是当代翻译概念的典型代表,并由此推论:翻译不只是语言转换活动或"工具",而且是人类生活方式的一部分.认识到这一点,对翻译研究具有深远的意义.
翻译概念、流变、生活方式、意义
14
H315.9(英语)
2004-07-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
57-59