10.16039/j.cnki.cn22-1249.2016.08.005
编译策略在政府官方旅游网站英文版建设中的应用——以湖南省旅游政务网为例
旅游业的发展对扩大内需、刺激消费、促进就业和对外交往都具有积极意义.政府官方旅游网站英文版则是促进旅游推广的重要外宣资源.鉴于中外旅游文本的差异,湖南省旅游政务网英文版的创建主要通过应用篇幅删减、结构重组及异化翻译等编译策略得以实现.将编译策略应用于中国政府官方旅游网站英文版创建具有充分的必要性与可行性.
旅游网站、编译策略、篇幅删减、结构重组、异化翻译
33
H315.9(英语)
湖南省情与决策咨询研究课题2015BZZ046;湖南省情与决策咨询研究课题2014BZZ237;衡阳市社科基会项目2014D139
2016-09-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
15-18