10.3969/j.issn.1007-2853.2014.06.021
浅议文化差异对外宣翻译的影响
语言与文化相互依存.外宣翻译不仅是两种语言的转换,更是两种文化的传递.在翻译时,译者不仅要打破语言的壁垒,更要跨越文化的鸿沟.这就要求译者充分重视中西方文化的差异.本文试从外宣翻译的特点入手,从文化、政治、思维、历史及社会发展过程中不断涌现的新词五个方面分析了中西方国家的语言文化差异,指出外宣翻译应注意的问题,从而使译文能够达到“信、达、雅”.
文化差异、外宣翻译、影响
31
H315.9(英语)
辽宁省教育厅人文社会科学研究项目w2012077
2014-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
70-72