10.3969/j.issn.1007-2853.2011.08.025
从互文性理论析中国古诗文化意象的英译
作为结构主义向解构主义转向中一种重要的文本理论,互文性强调文本的相互指涉、渗透、吸收和转化。从互文性理论审视中国古诗中文化意象的翻译,可以成为诗歌翻译实践及其研究的一个新的视角,译者既要充分认识中国古典诗歌中文化意象的互文性特点,又要采取适当策略准确传递源语的互文指涉,同时激励读者产生积极联想,了解异域文化,形成有效的互文。
互文性、文本、占典诗歌、文化意象、翻译
28
H315.9(英语)
西南民族大学外国语学院研究生创新型科研项目编号WYYJSl101
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
87-90