以"共谋"的观点评余光中关于创作与翻译的关系
余光中一生从事诗歌和散文的创作以及评论与翻译,并称其为自己写作的"四度空间".他不仅是一位造诣颇高的诗坛健将,散文大家,著名批评家,还是一位颇有建树的翻译家.其经典之作<乡愁>打动着一代又一代读者的心,而其自译的英文版<乡愁>也让人回味无穷,不禁要怀疑这究竟是翻译还是创作.笔者试图通过运用苏珊o巴斯内特"共谋"的观点来分析余光中创作与翻译的关系.
余光中、创作与翻译、"共谋"
12
H0(语言学)
2009-01-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
150