鲁、粤版高中文言文《陈情表》注释异同考辨
关于高中文言文《陈情表》的注释,鲁、粤版在一些字、词的注释上存在差异,两者出入,必有一非,或二者皆误。现选其四例进行考辨:1.险衅:两者均误解为“灾难祸患”,当解作为“艰难和罪过”。2.吊:两者均误解为“安慰”,当解作为“慰问”。3.狼狈:两者均误解为“进退困难”,当解作为“困顿窘迫的样子”。4.鉴:鲁版属于误注,粤版是未考虑语境,当解作为“鉴察”。
高中语文教材、《陈情表》、文言文、注释
F275.2;G451.6;F832.1
2015-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
298-298,296