论纪录片字幕翻译中数字的翻译策略
随着全球化的推进,世界范围内跨文化、跨语言的相互交流日趋频繁。纪录片作为影视作品的一类,在传播文化、增进交流方面发挥着重要作用。因此纪录片字幕的翻译就显得尤为重要。而数字在纪录片,尤其是自然类纪录片中出现的频率很高,如何准确有效地翻译好数字,成为翻译好字幕的关键因素之一。本文以《美丽中国》为例,分析其中的数字翻译问题,并提出相关的策略,以期能对数字的翻译提供一些借鉴,进一步提高翻译质量,增进文化交流。
纪录片、美丽、中国数字翻译
H315.9;I046;H059
2015-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
294-294